http://CFCanada.fticonsulting.com
Home / Accueil
Status Updates / Mises à jour

Court Orders / Ordonnances de la Cour
Reports / Rapports
Motion Materials / Requêtes
Other Documents & Notices / Autres documents et avis
FAQ's / Questions fréquentes
Sales Process / Processus de vente
Service List / Liste des parties intéressées et représentées
Press Releases / Communiqués de presse
Claims Procedure / Procédure de réclamations

Bloom Lake and Wabush Mines - Status Updates

November 24, 2016

Update on Potential Restructuring Transaction Pursuant to Restructuring Letter of Intent

At paragraphs 76 to 79 of the Monitor's Twenty Fourth Report dated October 6, 2016, the Monitor provided information with respect to a potential restructuring transaction that, if it proceeded, would do so by way of a plan of arrangement pursuant to the Companies' Creditors Arrangement Act, to be voted on by creditors and, if approved by the creditors and sanctioned by the Court, fully implemented by December 31, 2016

The Monitor now advises that the potential restructuring transaction will not proceed as it was not possible to agree to mutually acceptable structuring and terms for such a transaction. Accordingly, the hearing tentatively scheduled for November 28, 2016 in respect of such restructuring transaction will not take place.

Objet : Suivi concernant une possible restructuration suivant une lettre d'intention reçue à cet effet

Aux paragraphes 76 et suivants du 24ième rapport du Contrôleur, daté du 6 octobre 2016, le Contrôleur faisait état d’une potentielle transaction de restructuration qui, dans la mesure où elle allait de l’avait, impliquerait le dépôt d’un plan d’arrangement en vertu de la Loi sur les arrangements avec les créanciers des compagnies, lequel devrait être soumis au vote des créanciers et, si accepté par les créanciers, approuvé par la Cour et mis en œuvre au plus tard le 31 décembre 2016

Le Contrôleur est maintenant informé que la restructuration ainsi envisagée n’ira pas de l’avant, compte tenu qu’il s’est avéré impossible de convenir d’une structure et de paramètres acceptables pour les différentes parties impliquées, de sorte que l’audition qui avait été fixée de manière provisoire pour le 28 novembre 2016 à cet effet n’aura pas lieu.


March 11, 2016

The Pointe-Noire Transaction as described in the February 1, 2015 status update, closed on March 8, 2016. A copy of the Monitor's Certificate is available at:http://cfcanada.fticonsulting.com/bloomlake/sales.htm

The Block Z Transaction as described in the February 1, 2015 status update, closed on March 10, 2016. A copy of the Monitor's Certificate is available at:http://cfcanada.fticonsulting.com/bloomlake/sales.htm

La transaction de Pointe-Noire, tel que décrite dans la mise à jour du 1er février 2015, s’est terminée le 8 mars 2016. Une copie du Certificat du Contrôleur est disponible à l’adresse suivante:http://cfcanada.fticonsulting.com/bloomlake/sales.htm

La transaction du bloc Z, tel que décrite dans la mise à jour du 1er février 2015, s’est terminée le 10 mars 2016. Une copie du Certificat du Contrôleur est disponible à l’adresse suivante:http://cfcanada.fticonsulting.com/bloomlake/sales.htm


February 1, 2016

On February 1, 2016, the Court approved : (i) the Asset Purchase Agreement dated December 23, 2015, entered into between certain Wabush CCAA Parties, as vendors and Société Ferroviaire et Portuaire de Pointe-Noire S.E.C., as purchaser, and granted an Approval and Vesting Order in the support of the transaction commonly referred to as the “Pointe-Noire Transaction”; (ii) the Asset Purchase Agreement dated as of January 26, 2016, entered into between certain Wabush CCAA Parties, as vendors, and the Sept-Iles Port Authority, as purchaser, and granted an Approval and Vesting Order in support of a transaction commonly referred to as the “Block Z Transaction”.

Le 1er février 2016, la Cour a approuvé : (i) la Convention d’achat d’actifs datée du 23 décembre 2015 intervenue entre certaines des Parties LACC Wabush, à titre de vendeurs, et Société Ferroviaire et Portuaire de Pointe-Noire S.E.C., à titre d’acquéreur et émis une Ordonnance autorisant la transaction communément désignée la « Transaction Pointe-Noire »; (ii) la Convention d’achat d’actifs datée du 26 janvier 2016 intervenue entre certaines des Parties LACC Wabush, à titre de vendeurs, et l’Autorité Portuaire de Sept-Iles, à titre d’acquéreur, et émis une Ordonnance autorisant la transaction communément désignée comme la « Transaction Bloc Z ».


January 27, 2016

On January 27, 2016, the Court approved the Asset Purchase Agreement dated as of December 11, 2015 by among certain Bloom Lake CCAA Parties, as vendors, and Quebec Iron Ore Inc., as purchaser, and granted an Approval and Vesting Order in support of the transaction commonly referred to as the “Bloom Lake Transaction”.

Le 27 janvier 2016, la Cour a approuvé la convention d’achat d’actifs datée du 11 décembre 2015 intervenue entre certaines des Parties LACC Bloom Lake à titre de vendeurs et Minerai de fer Québec Inc., à titre d’acquéreur, et émis une Ordonnance autorisant la transaction communément désignée comme la « Transaction Bloom Lake ».


November 16, 2015

On November 16, 2015, the Court issued an Amended Claims Procedure Order amending the Claims Procedure Order issued on November 5, 2015. The sole purpose of the amendment was to establish an additional special process whereby the United Steelworkers Union (the “USW”) is responsible to file Proofs of Claims and Notices of Dispute pertaining to Claims arising from the employment of its members (employees, former employees and retirees, collectively referred to in the Order as the “USW Employees”) on their behalf. The Amended Claims Procedure Order, along with information related to the Claims Procedure, can be found in the “Claims Procedure” section of the Monitor’s website.

Le 16 novembre 2015, la Cour a émis une Ordonnance sur la Procédure de Réclamations amendée, laquelle est venue modifier l’Ordonnance sur la Procédure de Réclamations émise le 5 novembre 2015. Cet amendement est limité à la mise en place d’une procédure parallèle spéciale en vertu de laquelle le Syndicat des Métallos (le “SDM”) est responsable de déposer Preuves de Réclamations et Avis de Contestation en lien avec les Réclamations de ses membres (employés, anciens employés et retraités, collectivement désignés les “Employés syndiqués”) ayant trait à leur emploi. L’Ordonnance sur la Procédure de Réclamations amendée, ainsi que la documentation et l’information liées à la Procédure de Réclamations, sont disponibles dans la section “Procédure de Réclamations” du site Web du Contrôleur.


November 16, 2015

On November 16, 2015, the Court issued the Amended Claims Procedure Order, which can be found under the "Court Orders" Section of the Bloom Lake Monitor's website.

Le 16 novembre 2015, la Cour a rendu une Ordonnance sur la Procédure de Réclamations amendée, laquelle est disponible dans la section «Ordonnances de la Cour» du site Web du Contrôleur.


November 5, 2015

On November 5, 2015, the Court heard the CCAA Parties' Motion for the Issuance of an Order Extending the Stay Period, and indeed extended the Bloom Lake Stay and the Wabush Stay until January 29, 2016. The Court also issued the Claims Procedure Order. Both decisions can be found under "Court Orders".

Le 5 novembre 2015, la Cour a entendu la Requête des Parties LACC pour une prolongation de la suspension des procédures, et a rendu une ordonnance par laquelle le Sursis Bloom Lake et le Sursis Wabush ont été prorogés au 29 janvier 2016. La Cour a également émis une Ordonnance sur la Procédure de réclamations. Les deux décisions sont disponibles dans la section « Ordonnances de la Cour ».


July 30, 2015

On July 30, 2015, the Court heard the CCAA Parties’ Motion for the Issuance of an Order Extending the Stay Period, together with two (2) notices of objection pertaining thereto (all filed under "Motion Materials"), and indeed extended the Bloom Lake Stay and the Wabush Stay until November 6, 2015 (which decision can be found under "Court Orders").

Le 30 juillet 2015, la Cour a entendu la Requête des Parties LACC pour une prolongation de la suspension des procédures, ainsi que deux avis de contestation de celle-ci (le tout disponible dans la section « Requêtes »), et a rendu une ordonnance par laquelle le Sursis Bloom Lake et le Sursis Wabush ont été prorogés au 6 novembre 2015 (laquelle est disponible dans la section « Ordonnances de la Cour »).


May 20, 2015

On May 20, 2015 Wabush Iron Co. Limited, Wabush Resources Inc., Wabush Mines, Arnaud Railway Company, and Wabush Lake Railway Company Limited (collectively, "Wabush" or the "Wabush CCAA Parties") sought and obtained an order (as amended from time to time, the "Wabush Initial Order") under the Companies' Creditors Arrangement Act (the "CCAA") from the commercial division of the Quebec Superior Court (the "Court"). Pursuant to the Wabush Initial Order, FTI Consulting Canada Inc. ("FTI" or the "Monitor") has been appointed Monitor. The Wabush Initial Order also provides for a stay of proceedings against the Wabush CCAA Parties, which stay expires June 19, 2015, unless otherwise ordered by the Court (the "Wabush Stay").

Le 20 mai 2015, Wabush Iron Co. Limited, Les Ressources Wabush Inc., Wabush Mines, Compagnie de chemin de fer Arnaud, et Wabush Railway Company Limited ( collectivement, «Wabush » ou les « Parties LACC Wabush ») ont demandé à la Cour supérieure du Québec (chambre commerciale) et obtenu une ordonnance initiale (l’« Ordonnance initiale ») en vertu de la Loi sur les arrangements avec les créanciers des compagnies, (la « LACC »). Aux termes de l’Ordonnance initiale, FTI Consulting Canada Inc. a été nommée contrôleur (« FTI » ou le « Contrôleur »). L’Ordonnance initiale prévoit, entre autres conditions, une suspension des procédures visant les Parties LACC Wabush jusqu’au 19 juin 2015, sauf ordonnance à l’effet contraire (le « Sursis Wabush »).


April 17, 2015

On April 17, 2015 the Court extended the Bloom Lake Stay until July 31, 2015. The Court also approved the proposed sale and investor solicitation process (the "SISP") with regards to the Bloom Lake CCAA Parties’ assets, as well as the engagement of sales advisors in connection therewith. In addition to the foregoing, the Court heard other motions (which can be found under "Motion Materials") and called upon to render other orders in connection therewith (which can be found under "Court Orders").

Le 17 avril 2015, la Cour a prorogé le Sursis Bloom Lake jusqu’au 31 juillet 2015. La Cour a également approuvé un processus de sollicitation d’investeurs et d’acquéreurs potentiels (le « SISP ») en ce qui a trait aux actifs des Parties LACC Bloom Lake, ainsi que l’embauche de conseillers financiers pour ce faire. La Cour a de plus été saisie d’autres requêtes (disponibles dans la section « Requêtes »), lesquelles ont donné lieu à des ordonnances supplémentaires (disponibles dans la section « Ordonnances de la Cour »)


February 20, 2015

On February 20, 2015, the Court issued an order amending the Bloom Lake Initial Order, extending the Bloom Lake Stay until and including April 30, 2015; reducing the Directors' Charge from $3.5 million to $2.5 million; and declaring that the CCAA Charges created under the Bloom Lake Initial Order rank in priority to the existing Encumbrances.

Le 20 Février 2015, la Cour a rendu une ordonnance modifiant l'Ordonnance initiale Bloom Lake, prolongeant le Sursis Bloom Lake jusqu'au 30 avril 2015, réduisant le montant de la Charge des Administrateurs de 3,5 à 2,5 millions de dollars, et ordonnant que les Charges LACC créées en vertu de l’Ordonnance initiale Bloom Lake aient priorité sur les sûretés existantes.


January 27, 2015

On January 27, 2015 Bloom Lake General Partner Limited, Quinto Mining Corporation, 8568391 Canada Limited, Cliffs Quebec Iron Mining ULC, The Bloom Lake Iron Ore Mine Limited, and Bloom Lake Railway Company Limited (collectively, "Bloom Lake" or the "Bloom Lake CCAA Parties") sought and obtained an Initial Order (the "Bloom Lake Initial Order") under the Companies' Creditors Arrangement Act (the "CCAA") from the Quebec Superior Court. Pursuant to the Bloom Lake Initial Order, FTI Consulting Canada Inc. ("FTI" or the "Monitor") has been appointed Monitor. The Bloom Lake Initial Order also provides for a stay of proceedings against the Bloom Lake CCAA Parties which stay expires February 26, 2015, unless otherwise ordered by the Court (the "Bloom Lake Stay").

Le 27 janvier 2015, Commandité Bloom Lake Limité, Quinto Mining Corporation, 8568391 Canada Limited, Cliffs Québec mine de fer ULC, Société en commandite mine de fer du Lac Bloom, et Bloom Lake Railway Company Limited (collectivement , « Bloom Lake» ou les « Parties LACC Bloom Lake ») ont demandé à la Cour supérieure du Québec (chamber commerciale) et obtenu une ordonnance initiale (l’« Ordonnance initiale Bloom Lake ») en application de la Loi sur les arrangements avec les créanciers des compagnies, (la « LACC »). Aux termes de l’Ordonnance initiale Bloom Lake, FTI Consulting Canada Inc. a été nommée contrôleur (« FTI » ou le « Contrôleur »). L’Ordonnance initiale Bloom Lake prévoit, entre autres conditions, une suspension des procédures visant les Parties LACC Bloom Lake jusqu’au 26 février 2015, sauf ordonnance à l’effet contraire (le « Sursis Bloom Lake »).


Contact FTI

FTI Consulting
TD Waterhouse Tower
79 Wellington Street West
Suite 2010, P.O. Box 104
Toronto, Ontario M5K 1G8

Useful Links

FTI Consulting
Office of the Superintendent of Bankruptcy Canada
Wage Earner Protection Program